Keine exakte Übersetzung gefunden für حقوق المؤلَف

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch حقوق المؤلَف

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Protección de los intereses morales y materiales En Letonia, la protección del derecho de autor y los derechos conexos está garantizada en virtud de la Ley del derecho de autor, que se aprobó el 6 de abril del 2000 en sustitución de la Ley del derecho de autor y derechos conexos, de 11 de mayo de 1993.
    في لاتفيا ينص قانون حقوق المؤلف الصادر في 6 نيسان/أبريل 2000 على حماية حقوق المؤلف والحقوق المجاورة، وقد حل هذا القانون محل قانون 11 أيار/مايو 1993 بشأن حقوق المؤلف والحقوق المجاورة.
  • Artículo 15 El artículo 113 de la Constitución establece que "el Estado reconocerá la libertad de la investigación científica, la creación artística y cualquier otra actividad creativa y protegerá los derechos de autor y los derechos de patente".
    تنص المادة 113 من الدستور على أن "تعترف الدولة بحرية البحث العلمي والفني والنشاط الإبداعي وتحمي حقوق المؤلفين وبراءات الاختراع.
  • En Letonia, las entidades recaudadoras son dos: el AKKA/LAA, que representa a los autores, y la LaIPA, que representa a los intérpretes, ejecutantes y productores.
    وتوجد في لاتفيا جمعيتان لتحصيل حقوق المؤلفين وهما AKKA/LAA التي تمثل المؤلفين وLaIPA التي تمثل فناني الأداء والمنتجين.
  • El Instituto no emprende iniciativa sin obrar en estrecha colaboración con otras organizaciones internacionales. Se han entablado contactos con la Organización Mundial de la Propiedad Intelectual para desarrollar actividades conjuntas contra la violación de los derechos de autor en África.
    وتتخذ مبادرات جديدة بتعاون وثيق مع منظمات دولية أخرى: فقد أجريت اتصالات مع المنظمة العالمية للملكية الفكرية لتنفيذ أنشطة مشتركة لمواجهة انتهاكات حقوق المؤلف في أفريقيا.
  • Una propuesta de sustituir “derechos de propiedad intelectual” por “derechos de autor” recibió un fuerte apoyo, pero no hubo acuerdo general.
    لقي مقترح بالاستعاضة عن عبارة ”حقوق الملكية الفكرية“ بعبارة ”حقوق المؤلف“ تأييدا قويا، لكن لم يتم التوصل إلى اتفاق عام بشأنه.
  • Las franquicias han sido un formato comercial especialmente popular en Tailandia. A pesar de ello, no se impuso eficazmente la observancia de la legislación sobre las marcas comerciales y los derechos de autor.
    وكان حق الامتياز شكلاً تجارياً يحظى بشعبية واسعة في تايلند؛ بيد أن قوانين حقوق المؤلف والعلامات التجارية لم تكن تُنْفذ بفعالية في هذا المجال.
  • La OMPI ha adoptado numerosas medidas para resolver el problema de la “brecha digital”, particularmente mediante la preparación del Tratado sobre Derecho de Autor y el Tratado sobre Interpretación o Ejecución y Fonogramas, que fueron aprobados por sus Estados miembros.
    وقد اتخذت المنظمة عدة تدابير لمعالجة مشكلة الفجوة الرقمية، وخصوصا بوضع معاهدة حقوق المؤلف ومعاهدة فناني الأداء والفونوغرامات، اللتين اعتمدتهما الدول الأعضاء فيها.
  • Hay otros aspectos y ramas pertinentes del derecho que son importantes, en particular los relacionados con el comercio electrónico, la gestión de los expedientes, el procedimiento judicial, la competencia, la protección de los datos y la confidencialidad, la propiedad intelectual y los derechos de autor.
    وهناك أهمية لجوانب أخرى ولفروع القانون ذات الصلة، خصوصا ما يتعلق منها بالتجارة الإلكترونية وإدارة السجلات والإجراءات القضائية والتنافس وحماية البيانات والسرية والملكية الفكرية وحقوق المؤلف.
  • • El tratamiento de los bienes no financieros y las corrientes de beneficios resultantes del alquiler o el derecho de utilización de esos bienes, por ejemplo, programas de computadora, derechos de autor sobre la música o las películas, investigación y desarrollo, etc.;
    • معالجة الأصول غير المالية وتدفقات مداخيل استئجار تلك الأصول أو حق استخدامها، مثلا البرامج الحاسوبية، وحقوق المؤلف عن الموسيقى والأفلام، والبحث والتطوير وما إلى ذلك؛
  • Se elaboró un programa para el fomento y la protección de la propiedad intelectual para el período 2001-2005, en el marco del cual el Ministerio de Cultura preparó un plan de actividades tendentes a garantizar la protección del derecho de autor y derechos conexos en 2001 y 2002.
    وقد وضع مشروع برنامج لتنمية حقوق الملكية الفكرية وللتنمية الاستراتيجية التي تضمن حمايتها في فترة 2000-2005، وضمن هذا البرنامج وضعت وزارة الثقافة خطة نشاط يجب تنفيذها لضمان حماية حقوق المؤلف والحقوق المجاورة عامي 2001 و2002.